Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 4 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
To the textlinguistic and textliterary analysis of the sorbian folk fairytale "The virgin, who didn't want into the bed" (new narrated by Jurij Brězan)
Valášková, Tereza ; Haupenthal, Thomas Maria (vedoucí práce) ; Bučková, Tamara (oponent)
Předkládaná bakalářská práce se zabývá textově-lingvistickou a textově-literární analýzou lužickosrbské lidové pohádky "Panna, která nechtěla do postele", která byla v roce 2006 nově převyprávěna známým spisovatelem z Horní Lužice, Jurijem Brězanem. Na jedné straně je text analyzován z pohledu textové lingvistiky, zejména prostřednictvím definice textu, textuality a téma-réma analýzy. Na druhé straně je zkoumáno, do jaké míry je vybraná pohádka literárně adaptovaná, jak moc se odlišuje od historicky první písemně zaznamenané varianty pohádky, jaké zde lze nalézt pohádkové syžety ve srovnání s českým a německým pohádkovým bohatstvím a čím jsou v textu charakterizovány typicky lužickosrbské pohádkové rysy.
Interpretační sémantika jako příspěvek k recepci literárního textu
Koblížek, Tomáš ; Pokorný, Martin (vedoucí práce) ; Voldřichová - Beránková, Eva (oponent) ; Petříček, Miroslav (oponent)
Tématem předkládané práce je projekt interpretační sémantiky, jejž ve svých textech průběžně rozvíjí francouzský lingvista François Rastier. Cíl práce je dvojí: jednak představit a dále rozvést základní principy této teorie, jednak poukázat na možné uplatnění Rastierova projektu při interpretaci a analýze literárních textů. Klíčovým problémem, který lze s rastierovskou sémantikou spojit a který také představuje hlavní osu našeho výkladu, je souhra mezi otevřeností a uzavřeností textu, k níž dochází na různých jazykových úrovních: V rámci interpretační sémantiky je text chápán jednak jako jazykový objet otevřený různým formám uspořádání a rozmanité artikulaci významových jednotek. Zároveň je však postulováno, že text pokaždé - v daném jazykovém a mimojazykovém kontextu - krystalizuje do určité struktury a nabývá určitý smysl. Toto obecné téma sledujeme napříč jednotlivými kapitolami, v nichž jsou pojmy interpretační sémantiky prověřovány na konkrétních příkladech z o oblasti umělecké literatury: (1) První kapitola je věnována tzv. isotopním vztahům, které představují hlavní textový princip. Ve světle tohoto principu není text popisován jako velká věta s apriori vymezenou textovou syntaxí. Textovost spočívá v momentálním usouvztažňování opakujících se (isotopních) významových jednotek, které se v...
Interpretační sémantika jako příspěvek k recepci literárního textu
Koblížek, Tomáš ; Pokorný, Martin (vedoucí práce) ; Voldřichová - Beránková, Eva (oponent) ; Petříček, Miroslav (oponent)
Tématem předkládané práce je projekt interpretační sémantiky, jejž ve svých textech průběžně rozvíjí francouzský lingvista François Rastier. Cíl práce je dvojí: jednak představit a dále rozvést základní principy této teorie, jednak poukázat na možné uplatnění Rastierova projektu při interpretaci a analýze literárních textů. Klíčovým problémem, který lze s rastierovskou sémantikou spojit a který také představuje hlavní osu našeho výkladu, je souhra mezi otevřeností a uzavřeností textu, k níž dochází na různých jazykových úrovních: V rámci interpretační sémantiky je text chápán jednak jako jazykový objet otevřený různým formám uspořádání a rozmanité artikulaci významových jednotek. Zároveň je však postulováno, že text pokaždé - v daném jazykovém a mimojazykovém kontextu - krystalizuje do určité struktury a nabývá určitý smysl. Toto obecné téma sledujeme napříč jednotlivými kapitolami, v nichž jsou pojmy interpretační sémantiky prověřovány na konkrétních příkladech z o oblasti umělecké literatury: (1) První kapitola je věnována tzv. isotopním vztahům, které představují hlavní textový princip. Ve světle tohoto principu není text popisován jako velká věta s apriori vymezenou textovou syntaxí. Textovost spočívá v momentálním usouvztažňování opakujících se (isotopních) významových jednotek, které se v...
To the textlinguistic and textliterary analysis of the sorbian folk fairytale "The virgin, who didn't want into the bed" (new narrated by Jurij Brězan)
Valášková, Tereza ; Haupenthal, Thomas Maria (vedoucí práce) ; Bučková, Tamara (oponent)
Předkládaná bakalářská práce se zabývá textově-lingvistickou a textově-literární analýzou lužickosrbské lidové pohádky "Panna, která nechtěla do postele", která byla v roce 2006 nově převyprávěna známým spisovatelem z Horní Lužice, Jurijem Brězanem. Na jedné straně je text analyzován z pohledu textové lingvistiky, zejména prostřednictvím definice textu, textuality a téma-réma analýzy. Na druhé straně je zkoumáno, do jaké míry je vybraná pohádka literárně adaptovaná, jak moc se odlišuje od historicky první písemně zaznamenané varianty pohádky, jaké zde lze nalézt pohádkové syžety ve srovnání s českým a německým pohádkovým bohatstvím a čím jsou v textu charakterizovány typicky lužickosrbské pohádkové rysy.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.